Тодось Осьмачка
May soul is dark
- Автор: Тодось Осьмачка
Я знов самотній і проклятий, —
схилився тяжко до вікна:
на мурах, ніби на розп’яттях,
ворони виють в небеса.
їх чую крики ізнадвору
у серці зрадженім своїм…
Куди, куди
Голота (уривки)
- Автор: Тодось Осьмачка
Моя голото, моя доле!
Чого на тебе завше грім,
Чого не квітне тобі поле
Із теплих водами дощів?
Збиваєш нігті об могили
І заливаєш кров’ю степ…
У мисці борщ пісний,
...Семен Палій
- Автор: Тодось Осьмачка
Пише, пише та гетьман Мазепа
та й до Палія листи …
Народна пісня
“Здоров, здоров, Палію Семене,
прибувай до мене,
а я тебе буду зустрічати,
військо шикувати.
Перепелиця
- Автор: Тодось Осьмачка
Ні місяць не світив тоді ні зорі,
чорніла ніч, і чорний був Дунай,
і Відень, ніби гуща тьми надворі,
стояв, не звіяний вітрами в гай.
Та в мене у душі ясніли дикі
й
Станси
- Автор: Тодось Осьмачка
Ріка несе по кам’янім річищі
весінній, теплий каламут,
а верби і від них будинки вищі
своєю тінню повнять нурт.
Біжать через місток семінаристи,
розчервонівшися, мов жар,
а
Заграва
- Автор: Тодось Осьмачка
До тебе не байдужий я і нині
і може вже таким і пропаду
за те, що ти пекельної гордині
не шкодував віддати за мету…
За те, що в п’ятницю ти в сірій хмарі
зневаги під дверима
Майн лібер
- Автор: Тодось Осьмачка
Ніхто ні хусточкою не махав,
і не казав ніхто “прощай”,
коли мій поїзд від лісів і трав
мене відвозив у ґранітний край.
А згарища і вдень, і в тьмущу тем
в нещаснім, змученім
Мандрівка
- Автор: Тодось Осьмачка
Я був не з криці, не з заліза, не з бетону
тоді, коли безправний без мети ходив,
і люди українські пити й самогону
мені давали, мов джерельної води.
І там, де з праці кам’яніють
...Монолог
- Автор: Тодось Осьмачка
Око, око, не дуже бачиш ти глибоко.
Т. Шевченко
Коли ти, Боже, рушив світом зорі й води
і випустив на землю тварі і народи,
то мусів би і вічну правду дати їм,
що
Ідуть селяни в темні далі босі
- Автор: Тодось Осьмачка
Ідуть селяни в темні далі босі.
…………………………………
… біліють коси матерів, –
ридають неньки разом із вітрами
і руки простягають над степами
до брам високих городів.
Роза
- Автор: Тодось Осьмачка
Вже поїзд наближався до вокзалу,
а я з вікна дивився в яр,
і дикі три гори над ним згасало
у світлі вже вечірніх чар.
Гірські верхи і хмари швидколеті
зліталися в блискучий
Пашпорт
- Автор: Тодось Осьмачка
1
Осінній вітер в лузі свище,
вербу хитаючи тонку,
а я схиляюся ще нижче
себе побачити в струмку.
Давно з чола у жінки думку
не п’ю вже солодко крізь сміх
і, втомлений
Україна
- Автор: Тодось Осьмачка
Шляхи мої неміряні,
гори мої неважені,
звірі мої ненаджені,
води мої неношені,
риба у них неціджена,
птахи мої незлякані,
діти мої не лічені,
щастя для їх
Коли я їхав
- Автор: Тодось Осьмачка
Коли я їхав у простір,
що сніг гойдав, мов піну,
гадав, що не побачу гір,
а вас, а вас зустріну.
Гадав, що погляд, мов стріла
із луків непокірних,
не досягне в гнізді орла
Сучасне місто лжеязиче
- Автор: Тодось Осьмачка
Сучасне місто лжеязиче
Мій дух відкинуло у тінь
За те, що небо вічно кличе
Його на дальню височінь;
А люд, у злочинах упертий,
Ушанував мої жалі —
І я, щоб і голоду не
Цить, моє серце
- Автор: Тодось Осьмачка
Десь гори зелені
та море патлате.
Там жінка вродлива
сина вродила.
Соками повний із хмелю землі,
він виріс на горах високих,
мов дуб,
що Дунай заховав між
В Альпах
- Автор: Тодось Осьмачка
На білі дуги сніжаних, високих гір
схиляються вечірні зорі,
і бір гуде, неначе туркіт давніх лір,
похованих в снігах історій.
А серце в мене гіркне, ниє і болить,
когось
Казка
- Автор: Тодось Осьмачка
Ой з трьох кінців світу
вдарили вітри —
браму землі розчинили.
Із темного творчого лона
закуріли тумани,
сипнули квітки на поля України.
По споришу зелених меж
ходило
Прощання Чайлд Гаролда
- Автор: Тодось Осьмачка
Прощай, прощай… Мій рідний край
у море майже зник,
ревуть вітри в морський відчай,
чаїний стогне крик.
Сіда за море сонця диск,
і ми вслід летимо…
Прощай, мій краю й сонця
Незмінність
- Автор: Тодось Осьмачка
Прозорого серця висока погода
сьогодні пустила над світом плисти
тонесенькі хмари, відбивши їх в водах
баварських озер, мов з латаття листи.
Налиті живицею сосни рожеві
малої
Сторінка 1 із 3
Тунг сагурнг