Короткі
Хіба у всесвіті найкращий твір…
- Автор: Омар Хайям
Хіба у всесвіті найкращий твір — не ми?
В очах у розуму зіниця й зір — не ми?
Це коло всесвіту скидається на перстень,
А камінь, що горить ясніш од зір,— це ми.
Аж поки з бідними біди не наберешся
- Автор: Омар Хайям
Аж поки з бідними біди не наберешся
I кров’ю власною не раз, не два заллєшся,
Добра не діждешся… Не діждешся, хіба що,
Немов закоханий, ти сам себе зречешся,
Той, хто усмішку дав устам дитячим
- Автор: Омар Хайям
Той, хто усмішку дав устам дитячим,
Хто темряву послав очам незрячим,
Нічого нам не дав! Та ми не плачем,
Бо тільки горе навкруги ми бачим.
Як пурхну я тепер
- Автор: Омар Хайям
Як пурхну я тепер на іншу рожу
I знову муками свій біль примножу,
Коли за слізьми, що крізь вії ринуть,
Тепер я й глянути на світ не можу?
Я прагну свіжості рожевоюних щік
- Автор: Омар Хайям
Я прагну свіжості рожевоюних щік,
Томлюсь, побачивши лози прозорий сік,
В усьому сущому волію частку мати,
До того, як у прах я повернусь навік.
На учті мудрості
- Автор: Омар Хайям
На учті мудрості зняв мову друг вина
(Рум і Аравію збентежила вона):
“Не вірю твердженню, що є вина в вині,
Коли сам Бог сказав, що проститься вина!”
Мене єретиком ти охрестив
- Автор: Омар Хайям
Мене єретиком ти охрестив, спідлоба
На мене зиркаєш, в очах у тебе злоба.
Я добре знаю й сам, що правий ти… Та тільки
Подумай: чи тобі судить мене подоба?
Каламар
- Автор: Джанні Родарі
Слово те було б як цяцька,
Якби сонячним промінням
Написать його зненацька.
Слово те було б як срібло,
Якби ниточкою вітру
Написав його ти дрібно.
Але скарби
...Хайяме, ти хмільний щодня бредеш
- Автор: Омар Хайям
Хайяме, ти хмільний щодня бредеш — радій же!
З місяцевидою ти річ ведеш — радій же!
Все, що на світі є, спадає в небуття!
Ти міг би прахом буть, а ти живеш — радій же!
Вино
- Автор: Омар Хайям
Вино – рідкий рубін, а глек — глибока жила,
Душа моя — напій в прозорій чарі тіла,
А світлий келих той, що від вина сміється,-
Сльоза, що кров хмільну у серці затаїла.
Якщо Творцю неприйнятні мої бажання
- Автор: Омар Хайям
Якщо Творцю неприйнятні мої бажання,
То як же здійснити мені мої бажання?
Коли усе, що хоче Бог,— високе й чисте,
То, значить, грішні і брудні мої бажання!
Якби Творцем я був
- Автор: Омар Хайям
Якби Творцем я був, я б ці коловоротні
Мінливі небеса у світові безодні
Повергнув без жалю й такі створив, щоб завжди
Могли сповнятися бажання благородні.
В одній руці
- Автор: Омар Хайям
В одній руці – вина рубін, у другій — милої коса,
Сидить щасливий у саду, де на квітках блищить роса,
I попиває з піали, аж поки солодко сп’яніє,
И не хоче думати, хмільний, про
Хоч у гріхах бридких
- Автор: Омар Хайям
Хоч у гріхах бридких мої загрузли ноги,
Я не журюсь, як той, хто жде згори підмоги.
З похмілля гинучи, я знову буду пити
Й минати з милою мечеті й синагоги!
Ти не любиш мене
- Автор: Генріх Гейне
Ти не любиш мене, ти не любиш мене,
Я не дуже за теє журюся;
Як погляну на личенько любе, ясне,
То веселий, мов цар, я роблюся.
Ненавидиш мене, те говорять мені
Сі коханії
Черепаха
- Автор: Ян Бжехва
Черепаха їхать поїздом хотіла.
Раптом каже:
— Ні! Не буде діла…
У кишені в мене вітер свище;
Помандрую пішки — доберуся швидше!
Де я не гляну, всюди очі
- Автор: Генріх Гейне
Де я не гляну, всюди очі
Темнота чорна застилає,
Бо зникли оченьки дівочі,
Для мене промінь їх не сяє.
Погасла золотої зорі
Коханая краса велична,
Скрізь – дикії страшні
Північний олень
- Автор: Ян Бжехва
Прийшла до парку чепуруха,
А олень став і щулить вуха
Та й каже чемно:
— Пані люба!
На вас із мого хутра шуба!..
Коли розлучаються двоє
- Автор: Генріх Гейне
Коли розлучаються двоє,
За руки беруться вони,
I плачуть, і тяжко зітхають,
Без ліку зітхають, смутні.
З тобою ми вдвох не зітхали.
Ніколи не плакали ми;
Той сум, оті
На оченьки милої любки дивні
- Автор: Генріх Гейне
На оченьки милої любки дивні
Я гарні складаю канцони,
На устонька милої любки дрібні
Складаю найкращі терцини;
На щічки хороші її чарівні
Складаю чудовії станси,
Якби ж було
Сторінка 18 із 210
Чудовий! Коли поруч.....